That's a search radius of 1800 square Miles, of wilderness. |
Поисковый радиус охватывает 1800 кв.миль дикой природы. |
The area remained sparsely populated for nearly 60 years, consisting mostly of farmland and wilderness. |
Область оставалась малонаселенной в течение почти 60 лет, состоящая в основном из сельскохозяйственных угодий и дикой природы. |
So I thought the scenes of never-ending wilderness would go on forever, but they did finally come to an end. |
Я думал, что эти сцены бесконечной дикой природы будут продолжаться бесконечно, но они подошли к концу. |
Ours is a city, not a wilderness preserve. |
Мы живем в городе, а не в заповеднике дикой природы. |
After helping to establish a relationship between the NPA and the United States Forest Service, Yard later became involved in the protection of wilderness areas. |
После оказания помощи в создании связей между NPA и Лесной службой США Ярд позже стал участвовать в охране дикой природы. |
Because she doesn't do the wilderness. |
Потому что она не любительница дикой природы |
Clyde Butcher (born 1942) is an American large format camera photographer known for wilderness photography of the Florida landscape. |
Клайд Бутчер (англ. Clyde Butcher) - американский фотограф, известный в области пейзажной фотографии дикой природы Флориды. |
Rila Estansia (ライラ・エスタンシア, Raira Esutanshia) - A wild-hearted protector of the wilderness and forests of the Amazon who attacks with her claws and speed. |
ライラ・エスタンシア Райра Эсутансия) - защитница дикой природы и лесов Амазонки, атакующая с невероятной скоростью и острыми как бритва когтями. |
2.4 The authors indicate that the area used for herding their reindeers during the winter months is a hitherto unspoiled wilderness area. |
2.4 Авторы утверждают, что оленеводческий район, который они используют для выпаса своих оленей зимой, до сих пор являлся девственным уголком дикой природы. |
This perspective considers wilderness areas, production forests, communities, watershed functions etc. in the overall planning and management framework. |
При таком подходе в общую схему планирования и регулирования включаются районы дикой природы, леса промышленной разработки, местные общины, объекты водосбора и т. д. |
But we've traded the wilderness for pavement, trees for skyscrapers. |
Но вместо дикой природы у нас тротуары, а вместо деревьев - небоскребы. |
In the industrialized countries, women frequently head organizations and community movements for the protection of wilderness and biodiversity, and they also play a significant role as consumers. |
В промышленно развитых странах женщины нередко возглавляют организации и общественные движения, выступающие в защиту дикой природы и биологического разнообразия; существенную роль играют они и как потребители. |
Antarctica, which constitutes more than one tenth of the land surface of the Earth, is a relatively unspoilt wilderness of immense scope and is essential to the health and functioning of the planet's ecosystem. |
Антарктика, охватывающая более 10 процентов суши на поверхности Земли, представляет колоссальный участок сравнительно нетронутой дикой природы, имеет чрезвычайно важное значение для здоровья и функционирования экосистемы планеты. |
Global climate changes are already creating new health risks, and the fragmentation of landscapes is allowing diseases that were formerly confined to wilderness areas to become part of the disease environment with which humans and other living things must contend. |
Глобальное изменение климата уже создает новые риски для здоровья, а фрагментация природной среды приводит к тому, что болезни, которые ранее ограничивались зонами дикой природы, становятся частью среды обитания человека и других живых организмов. |
Despite the fact that they were not tightly organized as a social movement, these elites nonetheless formed a loosely linked network of influential people who were calling for wilderness protection. |
Несмотря на тот факт, что эти общества не были четко организованными социальными движениями, они сформировали некую неформальную сеть влиятельных людей, которые высказывались в поддержку защиты дикой природы. |
He believed that public ownership was the "best way to ensure both the sustainability of the forest industry and the preservation of wilderness." |
Он считал, что общественная собственность на эти участки леса - это «лучший способ обеспечить как устойчивость лесоперерабатывающей промышленности, так и сохранение дикой природы». |
(b) Many presumed "natural" ecosystems or "wilderness" areas are in fact "human or cultural landscapes" resulting from millennial interactions with forest-dwellers; |
Ь) многие так называемые "природные" экосистемы или уголки "дикой природы" фактически являются "антропогенными или культурными ландшафтами", возникшими в результате 1000-летнего взаимодействия с жителями лесов; |
We are building a hotel hewn into the glacier itself, where lovers of the wilderness, lovers of the northern lights, or just lovers can witness the wildest things they'll ever see from the safest place on earth. |
Мы строим отель, высеченныйв самомледнике, Где любители дикой природы, любители северного сияния, или просто любители могут стать свидетелями самых безумных вещей, которые они когда-либо увидят в самом безопасном месте на Земле. |
The project had been coordinated by the Centre for European Constitutional Law and the NGO "Wilderness Fund". |
Проект координировался Центром европейского конституционного права и НПО "Фонд дикой природы". |
The dunes were designated a "Provincial Wilderness Park" in 1992. |
В 1992 дюны названы «Провинциальным парком дикой природы». |
Wilderness areas are managed and protected to preserve their natural condition. |
Районы дикой природы регулируются и защищаются для сохранения их естественного состояния. |
Convention for the Conservation of the Biodiversity and the Protection of Wilderness Areas in Central America |
Конвенция о сохранении биоразнообразия и защите районов дикой природы в Центральной Америке |
(e) Promoting international conservation education through the American Wilderness Leadership School and the International Wildlife Museum, in the United States, and has supported the establishment of an international wildlife museum in Puerto Rico (Goal 2); |
ё) содействие осуществлению международных учебных программ по охране дикой природы в рамках Американской школы подготовки руководящих работников по вопросам природопользования и Международного музея дикой природы в Соединенных Штатах, а также поддержка создания международного музея дикой природы в Пуэрто-Рико (цель 2); |
In the heart of wilderness the area of CHASSE VISION SAFARI is offering unique conditions to passionate lovers of Africa. |
В сердце дикой природы область CHASSE VISION SAFARI (Охота Зрелище Сафари) предлагает окружение и уникальные условия для страстных любителей Африки. Расположенные в Центральноафриканской Республике600000 га посвящены открытиям среди экзотической фауны. |
Ours is a city, not a wilderness preserve. And I've embraced my inner capitalist. |
Мы живем в городе, а не в заповеднике дикой природы. А в душе я все-таки капиталистка. |